Kodomo no Uta 「子供の歌」

teru_teru_bozu_by_Sawahh_Wish

images

Warabe uta (童 歌) adalah lagu tradisional Jepang, mirip dengan sajak. Mereka sering dinyanyikan sebagai bagian dari permainan anak tradisional. Mereka digambarkan sebagai bentuk min’yo: lagu tradisional Jepang, biasanya dinyanyikan tanpa instrumen yang menyertainya.
Lirik berabad-abad sering dipahami Jepang modern (terutama untuk anak-anak yang menyanyikan lagu itu), dan lain-lain bisa sangat jahat pada analisis dekat. Seperti banyak lagu-lagu anak-anak di seluruh dunia, karena orang yang terbiasa dengan mereka sejak usia dini, mereka sering tidak menyadari makna nyata

Tōryanse
“Tōryanse” sering dimainkan sebagai lagu elektronik di penyeberangan pejalan kaki di Jepang untuk sinyal kapan waktu yang aman untuk menyeberang.

Japanese:
通りゃんせ 通りゃんせ
ここはどこの 細通じゃ

天神さまの 細道じゃ

ちっと通して 下しゃんせ

御用のないもの 通しゃせぬ

この子の七つの お祝いに
お札を納めに まいります

行きはよいよい 帰りはこわい

こわいながらも
通りゃんせ 通りゃんせ

Romaji:
Tōryanse, tōryanse
Koko wa doko no hosomichi ja?

Tenjin-sama no hosomichi ja

Chitto tōshite kudashanse

Goyō no nai mono tōshasenu

Kono ko no nanatsu no oiwai ni
O-fuda wo osame ni mairimasu

Iki wa yoi yoi, kaeri wa kowai

Kowai nagara mo
Tōryanse, tōryanse

(Ketika angka kematian bayi tinggi, orang-orang tradisional dirayakan ketika seorang anak selamat mencapai usia 7. Lihat Shichigosan)
Ini khususnya Warabe-uta dinyanyikan sebagai bagian dari permainan tradisional identik dengan “London Bridge is Falling Down”. Dua anak menghadapi setiap link lain tangan mereka untuk membentuk lengkungan ‘pos’, dan anak-anak yang tersisa berjalan melalui bawah dalam garis (dan bulat kembali lagi dalam lingkaran). Anak yang kebetulan berada di bawah lengkungan ketika lagu selesai kemudian ‘tertangkap’.
Lagu yang dimainkan di penyeberangan pejalan kaki Jepang analogi untuk game ini, yaitu, adalah aman untuk menyeberang sampai musik berhenti.

Teru-teru-bōzu 
Sebuah teru teru bōzu adalah sedikit tradisional buatan tangan boneka yang seharusnya membawa sinar matahari. “Teru” adalah kata kerja Jepang yang menggambarkan sinar matahari, dan “bōzu” adalah seorang biarawan Buddha. Anak-anak membuat teru-teru-bōzu dari kertas tisu dan string dan menggantung mereka dari jendela berharap untuk cuaca cerah. Ada Warabe uta terkenal yaitu tentang hantu kecil yang lucu yang dapat Anda lihat tergantung di mana-mana pada hari-hari hujan.

 

Japanese:

てるてるぼうず、てるぼうず

明日天気にしてをくれ
いつかの夢の空のよに
晴れたら金の鈴あげよ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしてをくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしてをくれ
それでも曇って泣いてたら
そなたの首をちょんと切るぞ

Romaji:
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo

Translation:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
Like the sky in a dream sometime
If it’s sunny I’ll give you a golden bell

Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
If you make my wish come true
We’ll drink lots of sweet sake

Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
but if it’s cloudy and I find you crying (i.e. it’s raining)
Then I shall snip your head off

 

Lirik yang diduga tentang sebuah kisah tentang seorang biksu yang berjanji petani untuk menghentikan hujan dan membawa cuaca cerah selama hujan berkepanjangan yang merusak tanaman. Ketika biarawan itu gagal membawa sinar matahari, ia dieksekusi.

Fuyu no Uta

Fuyu no Uta (冬 の 歌) adalah lagu anak-anak Jepang bernyanyi ketika itu turun salju dan mereka ingin bermain di luar. ‘Fuyu’ berarti ‘dingin’, begitu judul dapat diterjemahkan sebagai “Lagu Winter”.

 

Japanese:
雪やこんこ 霰やこんこ
降っては降っては ずんずん積る
山も野原も 綿帽子かぶり
枯木残らず 花が咲く

雪やこんこ 霰やこんこ
降っても降っても まだ降りやまぬ
犬は喜び 庭駈けまわり
猫は火燵で 丸くなる

Romaji:

yuki ya konko, arare ya konko
futtewa futtewa zunzun tsumoru
yama mo nohara mo wataboshi kaburi
kareki nokorazu hana ga saku

yuki ya konko, arare ya konko
futtemo, futtemo, mada furiyamanu
inu wa yorokobi, niwa kakemawari
neko wa kotatsu de marukunaru

Translation:

 

The snow falls densely, the hail falls densely!
It’s falling and falling, collecting more and more.
The mountains and the fields are also wearing their cotton hats,
and in every tree flowers bloom.

The snow falls densely, the hail falls densely!
It’s still falling and falling, never stopping.
The dog is happy, running around the garden,
the cat is curled up under the kotatsu.

 

Dalam bait pertama, bunga-bunga mekar di musim dingin mungkin mengacu pada salju mengumpulkan pada cabang kosong. Terjemahan harfiah dari garis adalah sesuatu seperti “Tidak ada pohon layu tersisa, bunga mekar”.

[sumber : http://en.wikipedia.org/wiki/Warabe_uta ]

Berdasarkan pengalaman saya saat mengikuti kelas ‘kodomo no uta’, sangat menyenangkan karena berkat itu saya jadi tahu apa dan bagaimana ‘kodomo no uta’ itu. Serta saya juga diberikan kesempatan untuk mengartikan arti dari lagunya. Sangat menyenangkan!

Advertisements

Washi Ningyo 「和紙人形」

Image
 
Sejarah :
Selain bunga Sakura dan Gunung Fuji, Jepang dikenal teguh dalam memelihara tradisi dan kebudayaan yang biasanya memliliki arti serta filosofi tersendiri. Satu satunya adalah tradisi kerajinan boneka kertas Jepang yang biasa disebut Washi Ningyo. Kegiatan ini ternyata dijadikan peluang usaha oleh perempuan Indonesia bernama Sri Indah Wahyuni.
 
Indah tertarik menekuni Washi Ningyo saat berkunjung ke Jepang bersama keluarga. Di sana, Indah langsung dikenalkan pada guru kerajinan boneka kertas. Dia diajarkan membuat berbagai macam boneka. Indah menuturkan, Washi Ningyo berasal dari kata Wa yang berarti Jepang dan Shi, kertas. Sedangkan Ning artinya orang dan Yo adalah bentuk. Bila disatukan menjadi “bentuk orang dari kertas.”
 
Kerajinan Washi Ningyo menggunakan kertas khusus. Bahan lain yang dibutuhkan membuat Washi Ningyo adalah sterofoam, kawat, dan kertas krep. Satu boneka bisa diselesaikan Indah dalam waktu 30 menit selesai. Tapi yang pasti, kerajinan ini membutuhkan ketelitian, kesabaran, dan ketekunan tingkat tinggi. Uniknya, kerajinan ini baik untuk kesehatan dan mencegah kepikunan.
  Setiap boneka yang dibuat memiliki makna masing-masing. Misalnya, Hinasama yang dikeluarkan saat perayaan anak putri.

Ryouri 料理「すし」

Sushi-Plate-Hd-Widescreen-Wallpapers

 

Sejarah Sushi

Sushi adalah makanan khas dari Jepang yang terdiri dari nasi yang dibentuk bersama lauk/neta berupa makanan laut (nori/daging ikan/telur ikan/telur kepiting/), daging (daging sapi/ayam/ikan/kepiting), telur dan juga sayuran yang masih mentah ataupun yang sudah dimasak. Nasi yang digunakan untuk  sushi mempunyai rasa yang masam danlembut karena telah dibumbui dengan campuran cuka beras, garam, dan gula. Asal-usul nama sushi berasal dari kata sifat untuk rasa masam yang ditulis dengan huruf kanji sushi (酸し). Awalnya, sushi ditulis dengan huruf kanji( 鮓 ) merupakan istilah untuk salah satu jenis pengawetan ikan yang disebut dengan gyoshō (魚醤), gyoshō kegiatan membaluri ikan dengan garam dapur, bubuk ragi(koji) atau ampas sake(kasu). Penulisan sushi menggunakan huruf kanji 寿司 sudah dimulai sejak zaman Edo periode pertengahan, hal merupakan cara penulisan yang menggunakan cara ateji (menulis dengan huruf kanji lain yang berbunyi yang sama).

Sejarahnya kebiasaan mengawetkan ikan dengan menggunakan cuka dan beras berasal dari daerah pegunungan di Asia Tenggara. Nigirizushi (Makanan laut segar (biasanya dalam keadaan mentah) diletakkan di atas nasi yang dibentuk dengan menaruh nasi di telapak tangan yang satu dan membentuknya dengan jari-jari tangan yang lain) dikenal di Jepang sejak zaman Edo. Sebelum zaman Edo, sebagian besar sushi yang dikenal di Jepang adalah jenis oshizushi (sushi yang dibentuk dengan cara ditekan-tekan di dalam wadah kayu persegi/sama dengan onigiri).

Pada zaman Edo periode akhir,Jepang mulai mengenal bentuk awal dari nigirizushi. Akan tetapi ukuran dari porsi nigirizushi dikurangi agar lebih mudah dinikmati. Ahli sushi bernama Hanaya Yohei menciptakan sushi jenis baru yang sekarang disebut edomaezushi, namun sekarang sushi buatannya besar besar seperti nasi kepal/onigiri.Pada zaman itu, Jepang belum memiliki alat pendingin ikan yang baik, sehingga mereka harus segera mengolah ikan tersebut terlebih dahulu sebelum menggunakan ikan itu menjadi sushi, hal itu dilakukan agar kesegaran dari daging ikan tersebut masih tetap terasa saat dijadikan sushi nanti/

Hingga tahun 1970-an sushi masih merupakan makanan mewah. Rakyat biasa di Jepang hanya makan sushi untuk merayakan acara-acara khusus, dan terbatas pada sushi pesan-antar. Rumah makan kaitenzushi yang pertama didirikan berada diOsaka pada tahun 1958, rumah makan tersebut membutuhkan watku lama untuk membuat orang orang mengetahui rumah makan mereka.

Pada tahun 1980 Kaitenzushi berhasil membuat sushi menjadi makanan keluarga, Keberhasilan kaitenzushi mendorong perusahaan makanan lainnya untuk memperkenalkan berbagai macam bumbu sushi instan yang memudahkan semua orang membuat sushi di rumah. chirashizushi atau temakizushi dapat dibuat dengan bumbu instan dengan ditambah nasi, makanan laut, tamagoyaki (telur dadar) dan nori (rumput laut yang dikeringkan).

ada banyak sekali jenis jenis sushi, berikut adalah beberapa jenis sushi:

1. Nigirizushi

Nigirizushi merpakan shusi yang menggunakan makanan laut segar (pada umumnya mentah) dan diletakkan di atas nasi yang dibentuk dengan menaruh nasi di telapak tangan yang satu dan membentuknya dengan jari-jari tangan yang lain.

2.Makizushi

Makizushi merupakan sushi dengan gulungan nasi berisi potongan mentimun, tamagoyaki dan neta lain yang dibungkus lembaran nori. Nasi digulung dengan bantuan sudare (anyaman bambu bentuk persegi panjang).

3.  Chirashizushi

Chirashizushi merupakan nasi sushi yang dimakan bersama neta dan merupakan makanan laut dan sayur-sayuran yang dipotong kecil-kecil. Nasi sushi tidak dibentuk melainkan diisikan ke dalam wadah dari kayu, piring atau mangkuk. Chirashizushi merupakan salah satu masakan rumah yang populer di Jepang untuk memperingati hari-hari istimewa seperti ulang tahun anak-anak dan perayaan Hina Matsuri (hari anak perempuan).

4.  Inarizushi

Inarizushi merupakan nasi sushi dibungkus aburage ( bahan makanan Jepang berupa lembaran tahu berbentuk tipis yang digoreng dengan minyak goreng sehingga berwarna kuning keemasan) yang sebelumnya sudah dimasak bersama kecap asin dan gula. Inarizushi tidak berisi ikan atau lauk lain karena aburage sudah merupakan sumber protein. Inarizushi berasal dari kuil Toyokawa Inari di kota Toyokawa, Prefektur Aichi.

[SUMBER : http://schifferz27.blogspot.com/2012/10/sejarah-sushi-dan-cara-membuatnya.html ]

Pengalaman saya sendiri saat mengikuti kelas memasak di mata kuliah Bunka Taiken : 

Kelas memasak ini diadakan di Sushi Tei, dan di sana kami semua diberi penjelasan mengenai jenis-jenis sushi dan cara membuatnya. Dan pertama-tama di sana kami diajari tentang cara pengukuran suhu salmon dan penjelasan mengenai bahan-bahan segar yang dipakai di restoran Sushi Tei. Setelah itu kami chef di sana mengajari tentang membuat nigirisuzi dan makizushi. Dan kemudian kami diperbolehkan membuat makizushi dan satu menu sushi lainnya yang kebetulan saya lupa namanya.

Membuat makizushi sangat menyenangkan bagi saya pribadi. Meskipun awalnya sempat kesulitan untuk menggulung sushi dengan sudare dan pada saat memotongnya saya juga agak takut karena saya tidak bisa menggunakan pisaunya dengan baik. Namun pada akhirnya saya bisa membuat makizushi meski tidak begitu bagus, dan saya mendapat hadiah karena terpilih menjadi juara 3 dalam perlombaan membuat sushi di sana.

Rasanya sangat menyenangkan karena bisa membuat sushi sendiri dan mendapat banyak pengetahuan tentang sushi.

Manga

Image

Sejarah Manga

Manga (漫画) (baca: man-ga, atau ma-ng-ga) merupakan kata komik dalam bahasa Jepang; di luar Jepang, kata tersebut digunakan khusus untuk membicarakan tentang komik Jepang. Mangaka (漫画家) (baca: man-ga-ka, atau ma-ng-ga-ka) adalah orang yang menggambar manga.

Majalah-majalah manga di Jepang biasanya terdiri dari beberapa judul komik yang masing-masing mengisi sekitar 30-40 halaman majalah itu (satu chapter/bab). Majalah-majalah tersebut sendiri biasanya mempunyai tebal berkisar antara 200 hingga 850 halaman. Sebuah judul manga yang sukses dapat terbit hingga bertahun-tahun seperti “ジョジョの奇妙な冒険 / Jojo no Kimyō na Bōken / JoJo’s Bizarre Adventure / Misi Rahasia“. Umumnya, judul-judul yang sukses dapat diangkat untuk dijadikan dalam bentuk animasi (atau sekarang lebih dikenal dengan istilah ANIME) contohnya adalah seperti Naruto, Bleach dan One Piece

Beberapa manga cerita aslinya bisa diangkat berdasarkan dari novel / visual novel, contohnya adalah “Basilisk” (tidak beredar di Indonesia) berdasarkan dari novel “甲賀忍法帖, Kōga Ninpōchō” olehFutaro Yamada, yang menceritakan pertarungan antara klan ninja Tsubagakure Iga dan klan ninja Manjidani Koga. Ada juga yang mengangkat dari segi sejarah, seperti sejarah Tiga Kerajaan (The Three Kingdom) seperti Legenda Naga (Ryuuroden) dan sejarah-sejarah Jepang, kadang ada yang memakai nama yang benar benar ada, ada juga yang memakai tokoh fiktif

Setelah beberapa lama, cerita-cerita dari majalah itu akan dikumpulkan dan dicetak dalam bentuk buku berukuran biasa, yang disebut tankōbon (atau kadang dikenal sebagai istilah volume). Komik dalam bentuk ini biasanya dicetak di atas kertas berkualitas tinggi dan berguna buat orang-orang yang tidak atau malas membeli majalah-majalah manga yang terbit mingguan yang memiliki beragam campuran cerita/judul. Dari bentuk tankōbon inilah manga biasanya diterjemahkan ke dalam bahasa-bahasa lain di negara-negara lain seperti Indonesia.

Lebih lanjut sebagian judul juga akan dibuat remake kembali secara internasional oleh produsen di luar negara Jepang, seperti Amerika, yang membuat film Live Action Dragon Ball versi Hollywood (20′th Century Fox), dan kabarnya juga akan dibuat versi live action dari Death Note oleh pihak produser barat.

Berikut adalah genre-genre yang ada di manga. Selain itu, banyak dari jenis-jenis berikut juga berlaku untuk anime dan permainan komputer Jepang.

  • Aksi ‘akushon’ (アクション) : Bercerita tentang pertempuran, perkelahian, atau kekerasan
  • Fantasi ‘fantajī’ (ファンタジー) : Bercerita tentang benda-benda aneh atau memiliki kekuatan di luar logika, dunia yang tidak terlihat atau lain
  • Historis ‘hisutorikaru’ (ヒストリカル) : Bercerita tentang sejarah seseorang, benda, ataupun suatu tempat
  • Seni bela diri ‘budō’ (武道) : Bercerita tentang berbagai seni bela diri
  • Misteri ‘Nazo’ (謎} : Bercerita tentang sebuah misteri
  • Roman/Percintaan ‘Romansu’ (ロマンス) : Bercerita tentang percintaan
  • Olahraga ‘supōtsu’ (スポーツ) : Bercerita tentang berbagai olahraga
  • Supernatural ‘chō shizen’ (超自然) : Orang-orang yang berada dalam manga tersebut memiliki kekuatan di luar logika.

Genre Berdasarkan jenis pembaca

  • Manga yang khusus ditujukan untuk anak-anak disebut kodomo (子供) — untuk anak-anak.
  • Manga yang khusus ditujukan untuk (Wanita) dewasa disebut josei (女性) (atau redikomi) — wanita.
  • Manga yang khusus ditujukan untuk dewasa disebut seinen  (青年) — pria.
  • Manga yang khusus ditujukan untuk perempuan disebut shojo (少女) — remaja perempuan.
  • Manga yang khusus ditujukan untuk laki-laki disebut shonen (少年) — remaja lelaki.

Banyak dari jenis-jenis ini juga berlaku untuk anime dan permainan komputer Jepang.

Dua penerbit manga terbesar di Jepang adalah Shogakukan (小学館) dan Shueisha (集英社).

 [sumber : http://vaikurochan.wordpress.com/2013/03/11/263/ ]

Berdasarkan pengalaman saya saat mengikuti kelas manga di mata kuliah Bunka Taiken, rasanya cukup menyenangkan karena kita diberikan penjelasan apa itu manga dan bagaimana cara menyusun dan membuat manga yang baik dan benar. Dan diajarkan pula petunjuk untuk membuat alur cerita untuk manga. Jadi dengan mudah saya termasuk teman-teman yang lain bisa membuat manga dengan cerita sesuai yang diinginkan.